한일축제한마당 통번역팀 명동 미팅
일 시 : 2010. 9. 2.
장 소 : 명동
참석자 : 김성희, 노명주, 박지은, 요코, 조혜연
* 한일 축제 한마당 행사 당일에 필요할 행사 소개 자료 일본어 번역
윷놀이(박지은), 사물놀이(노명주), 오미쿠지(노명주), 켄다마(요코), 샤미셍(요코), 널뛰기(성희), 투호(혜연)
으로 나누어 자료 번역(9월 7일) → 수정및 추가 (9월 10일) → 판넬 제작 (최소한 9월 17일 이전)
* 행사 당일 원활한 일반자원봉사자 관리를 위해
부스별 혹은 파트별 (홍보파트, 전통문화 파트)로 자원봉사자들을 나누어 그곳의 책임자를 통번역팀 운영위원이 한명씩 맡아 관리
* 축제 당일, 일본어 통역을 위한 일본인들이 통번역팀을 쉽게 찾을수 있도록,
견장이나, 모자, 조끼, 뱃지 등을 달아 활동 → 정확한 사항은 9월 2일 글로벌팀과 협의로 결정
* 통번역팀(G5) 만의 구글 그룹스 활용 (g5g5g5@googlegroups.com )
이상 통번역팀 지빠 였습니다!
'7 번역/통역' 카테고리의 다른 글
[7/27] 한일축제한마당 자원봉사단 운영위원 통번역팀 회의 (0) | 2010.08.02 |
---|